Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

Kefalonia News | December 12, 2017

Scroll to top

Top

Βραβεύσεις 2017 λογοτεχνικών έργων στη Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών από την ΕΕΛΜ

Βραβεύσεις 2017 λογοτεχνικών έργων στη  Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών από την ΕΕΛΜ
KefaloniaNews

Βράβευση μετάφρασης της Νίνας Κρεμμύδα από την ΕΕΜΛ στη Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών

Πραγματοποιήθηκε χθες, 1 Δεκεμβρίου ετήσια εκδήλωση βραβεύσεων έργων λογοτεχνικών από /προς την Ελληνική από/προς λοιπές γλώσσες. Οι βραβεύσεις έγιναν από την Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας σε συνεργασία με την Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών του Ιδρύματος Ωνάση. Την εκδήλωση παρακολούθησε πλήθος εκλεκτού κόσμου ανάμεσά τους υπουργοί, πρέσβεις, πανεπιστημιακοί και επιχειρηματίες εντός και εκτός Ελλάδος και γνωστοί λόγιοι. Την εκδήλωση κάλυψε η ΕΡΤ και η εκπομπή 28 Φορές Ευρώπη.

Ο Γενικός Γραμματέας ακαδ. Κ. Κώστας Ασημακόπουλος αναφέρθηκε στο έργο της Εταιρείας, στον σκοπό της για την διάδοση της Ελληνικής Γραμματείας στο εξωτερικό, στις εκδόσεις της ανάμεσα στις οποίες οι βραβευμένοι πολύγλωσσοι τόμοι «Greek Letters» και οι Ανθολογίες καθώς στην στήριξη συνεργασία με το Ίδρυμα Ωνάση, καθώς και με αυτά του Πέτρου Χάρη, του Ιδρύματος Κώστα και Ελένης Ουράνη, και του Συλλόγου για την διάδοση των Ελληνικών Γραμμάτων.

Τα προς βράβευση έργα εισηγήθηκαν πανεπιστημιακοί καθηγητές που ήταν παρόντες. Ομιλία απέστειλε ο κ. Βασίλης Βιτσαξής, μέλος πολλών ακαδημιών εξωτερικού και πανεπ. Καθηγητής και Πρόεδρος της ΕΕΛΜ, ενώ τον όλο συντονισμό είχε η βραβευμένη συγγραφέας, μεταφράστρια και εκδότης κ. Ελένη Κεκροπούλου.

Το Χρυσό Μετάλλιο με σύμβολο την Αρέθουσα –ως γέφυρα που συνδέει τις πνευματικές μορφές- απενεμήθη από τον Πρέσβη της Τσεχίας στην καθηγήτρια ελληνικής αρχαίας και σύγχρονης λογοτεχνίας στο Παν. Μάζαρικ στην πόλη Μπρνο της Τσεχίας κ. Ιρένα Ράντοβα. Βραβεία καλύτερης μετάφρασης ελληνικού έργου στα Ρουμανικά στην κ. Άντζελα Μπράτσου για μετάφραση του έργου της ακαδ. Κικής Δημουλά, στα Αγγλικά στην κ. Νίνα Κρεμμύδα για μετάφραση του έργου της Ευρ. Λειβαδά Ντούκα, στα Ιταλικά στον κ. Αντρέα ντι Γκρεγκόριο για μετάφραση του έργου του Κώστα Χατζηαντωνίου, στα Αραβικά στην κ. Πέρσα Κουμούτση για μετάφραση του Κορανίου και της Ανθολογίας Αραβικής Ποίησης, στα Ρωσικά στην κ. Ελένη Μπακοπούλου για μετάφραση του Γκάιτο Γκαζντάνοφ, στην Ελληνική από την εκκλησιαστική σλαβική στην παν. καθηγ. κ. Ελένη Στεριοπούλου (ο συνολικός χρόνος μετάφρασης διήρκησε 30 έτη με ενδιάμεση την Ρωσική), στην Ιταλική για παιδιά στην κ. Δήμητρα Δότση, και για το σύνολο του μεταφραστικού έργου στην κ. Πολύμνια Μοσχοπούλου, ενώ το βραβείο Καρόλου Μητσάκη απενεμήθη στον κ. Νίκο Μπατσικανή. Βραβείο σε προσωπικότητα που προβάλλει το γόητρο του ελληνικού πολιτισμού διεθνώς απενεμήθη στην κ. Μαρία Φαραντούρη η οποία και τραγούδησε για το εκλεκτό κοινό. Τέλος Ειδικό βραβείο για την προσφορά του στον Ελληνισμό και για τις ανεκτίμητες πατριωτικές δράσεις του στην ευρύτερη περιοχή της Ουκρανίας στον κ. Παντελή Μπούμπουρα, πρόεδρο του ομωνύμου Ιδρύματος στην Οδησσό. Παράλληλα έγινε αναφορά και στη περσινή βραβευθείσα οικογένεια Σοφιανού για την εθνική προσφορά της στον Ελληνισμό της Αιγύπτου και σε αυτόν της Ρουμανίας.

Ευρυδίκη Λειβαδά